»Moja poezija še zdale? ni brez ?ustev. ?ustva so v njej potla?ena zato, da bi jih sploh lahko prenesla.« - a podcast by RTVSLO – Ars

from 2020-01-13T14:10

:: ::

Okoljska problematika, smrt, bolezen ?loveka, materinstvo – to so le nekateri izmed motivov, ki stopajo v poezijo Márie Feren?uhové. Ta je v zadnjih letih postala najbolj prevajana slovaška pesnica. Prepoznavnost v kritiški in bralski javnosti si je zgradila s specifi?nim, hladnim in neraz?ustovanim jezikom, s katerim navidezno z distanco ubeseduje ?ustveno zahtevne teme. Lani smo v slovenš?ino dobili prevod dveh pesniških zbirk Márie Feren?uhové, Ogrožene vrste in Imunosti. Poslovenile so ju Eva Neži?, Maruša Avman Palermo in Veronika Šoster pod vodstvom mentorja Andreja Pleterskega. Lani je Mária Feren?uhová pri nas predstavljala prevode svojih del, ko je bila v rezidenci Javnega sklada za kulturne dejavnosti v Ljubljani. Ob tej priložnosti jo je pred mikrofon povabila Maja Žvokelj, ki je tudi prevedla pogovor. Refleksijo svoje poezije in širšega družbenega stanja, ki jo v odgovorih ponuja pesnica, v oddaji dopolnjuje tudi izbor njenih pesmi v interpretaciji igralke Barbare Cerar.
Vabljeni in vabljene k poslušanju!

Further episodes of ARS humana

Further podcasts by RTVSLO – Ars

Website of RTVSLO – Ars