Ganj e Hozour audio Program #514 - a podcast by Parviz Shahbazi

from 2021-01-31T22:10:42.023393

:: ::

برنامه صوتی شماره ۵۱۴ گنج حضوراجرا: پرویز شهبازیPDF متن نوشته شده برنامه با فرمتPDF ،تمامی اشعار این برنامهمولوی، دیوان شمس، غزل شماره ۸۵۲جز لطف و جز حلاوت خود از شکر چه آید؟جز نور بخش کردن خود از قمر چه آید؟جز رنگ‌های دلکش از گلستان چه خیزد؟جز برگ و جز شکوفه از شاخ تر چه آید؟جز طالع مبارک از مشتری چه یابی؟جز نقدهای روشن از کان زر چه آید؟آن آفتاب تابان مر لعل را چه بخشد؟وز آب زندگانی اندر جگر چه آید؟از دیدن جمالی کو حسن آفریندبالله یکی نظر کن کاندر نظر چه آید؟ماییم و شور مستی، مستی و بت پرستیزین سان که ما شدستیم از ما دگر چه آید؟مستی و مست تر شو، بی‌زیر و بی‌زبر شوبی خویش و بی‌خبر شو، خود از خبر چه آید؟چیزی ز ماست باقی، مردانه باش ساقیدرده می رواقی، زین مختصر چه آید؟چون گل رویم بیرون با جامه‌های گلگونمجنون شویم مجنون، از خواب و خور چه آید؟ای شه صلاح دین، تو بیرون مشو ز صورتبنما فرشتگان را تو کز بشر چه آید؟مولوی، مثنوی، دفتر دوم، بیت ۲۴۲۶اوست دیوانه که دیوانه نشداین عَسَس را دید و در خانه نشددانش من جوهر آمد نه عَرَضاین بهایی نیست بهر هر غَرَضکانِ قندم، نَیْسِتانِ شِکَّرمهم زمن می‌روید و من می‌خورمعلم تقلیدی و تعلیمی است آنکز نُفورِ مُسْتَمِع دارد فغانچون پی دانه نه بهر روشنی استهمچو طالب‌علم دنیای دَنی استطالب علم است بهر عام و خاصنه که تا یابد ازین عالم خلاصهمچو موشی هر طرف سوراخ کردچونک نورش راند از در، گفت: بَرْدچونک سوی دشت و نورش ره نبودهم در آن ظلمات جهدی می‌نمودگر خدایش پر دهد پَرِّ خِرَدبِرهَد از موشی و چون مرغان پردور نجوید پر، بماند زیر خاکناامید از رفتن راه سِماکعلم گفتاری که آن بی جان بُودعاشق روی خریداران بُودگرچه باشد وقت بحث علم، زَفتچون خریدارش نباشد مُرد و رفتمشتریِّ من خدای است او مرامی‌کشد بالا که اَللهَ اشْتَری(۱)خونبهای من جمال ذُوالْجَلالخونبهای خود خورم کسب حلالاین خریداران مفلس را بِهِلچه خریداری کند یک مشت گِلگِل مخور، گِل را مَخَر، گِل را مجوزانک گِل خوارست دایم زردْرودل بخور تا دایما باشی جواناز تجلی چهره‌ات چون ارغوانیا رب این بخشش نه حد کار ماستلطف تو لطف خفی را خود سزاستدست گیر از دست ما ما را بخرپرده را بر دار و پردهٔ ما مدرباز خر ما را ازین نفس پلیدکاردش تا استخوان ما رسیداز چو ما بیچارگان این بند سختکی گشاید ای شه بی‌تاج و تخت؟این چنین قفل گران را ای وَدودکی تواند جز که فضل تو گشود؟ما ز خود سوی تو گردانیم سرچون توی از ما به ما نزدیکتر(۲)این دعا هم بخشش و تعلیم تستگرنه در گُلخَن گلستان از چه رُست؟در میان خون و روده فهم و عقلجز ز اِکرام تو نتوان کرد نقلاز دو پاره پیه این نور روانموج نورش می‌زند بر آسمانگوشتْ‌پاره که زبان آمد ازومی‌رود سیلاب حکمت همچو جوسوی سوراخی که نامش گوش هاستتا بباغ جان که میوه‌ش هوش هاستشاه‌راه باغ جانها شرع اوستباغ و بستان های عالم فرع اوستاصل و سرچشمهٔ خوشی آنست آنزود تَجْری تَحْتَها الَاْنهار (۳) خوانمولوی، مثنوی، دفتر سوم، بیت ۳۹۷۷مرغ جانش موش شد سوراخ‌جوچون شنید از گُربگان او عَرِّجُوازان سبب جانش وطن دید و قراراندرین سوراخ دنیا موش‌وارهم درین سوراخ بَنّایی گرفتدرخور سوراخ دانایی گرفتپیشه‌هایی که مرورا در مزیدکاندرین سوراخ کار آید گزید(۱)  قرآن کریم، سوره توبه (۹)، آیه ۱۱۱إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ...(۱)  ترجمه فارسیهمانا خداوند جان و مال مؤمنان را به بهای بهشت خریده است...(۱)  ترجمه انگلیسیAllah hath purchased of the believers their persons and their goods; for theirs (in return) is the garden (of Paradise)...(۲)  قرآن کریم، سوره ق (۵۰)، آیه ۱۶... نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ.(۲)  ترجمه فارسی... ما از رگ حیات آدمی به او نزدیکتریم.(۲)  ترجمه انگلیسی…We are nearer to him than (his) jugular vein.(۳)  قرآن کریم، سوره بروج (۸۵)، آیه ۱۱إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ(۳)  ترجمه فارسیبی‌گمان کسانی که ایمان آورده‌اند و کارهای شایسته کرده‌اند، ایشان راست بوستانهایی که جویباران از فرودست آن جاری است، این رستگاری بزرگ است‌.(۳)  ترجمه انگلیسیFor those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),

Further episodes of Ganj e Hozour Programs

Further podcasts by Parviz Shahbazi

Website of Parviz Shahbazi