Lúfadéjù (read by Omolade Oni) - a podcast by Oluwasola Olowo-Ake

from 2022-07-22T07:00:41

:: ::

Lúfadéjù- the slave, because of a crown, is greater


I wrote this poem for my undergraduate final year project. The poem takes the listener through a coronation ceremony of a former enslaved who has become King. This piece was written as an Oriki (Yoruba praise poem) for this character and it was translated to and read in Yoruba by my good friend Omolade Oni.


Incase you're wondering what the poem is saying, here is the English version:


The brave One


Defiant Soldier


Voice of a thousand


Voice for a thousand slaves and many more.


His words prove justice wrong


His words pierce the hearts of the “good” and make the wicked fall face flat to the ground


The ground he treads on shakes with rigour


His speech makes all tremble and his body is like brass


His silence sounds loud like the gong of the town crier


And his rage is the reason for his crown


His crown is a crown of gold


The beads on the front show his royalty


They are like a crystal river


That flows through a desert,


They speak of his excellence


The body of all bodies


Voice of all voices


Initiator of freedom


Ruler for a reason


With his crown, he will lead


Although oppressed, with his crown, he will be


KING


Bearer of the Crown


Bearer of the message


The honour and glory of the people


The slave is King and so a slave no more is he


The slave slave that bears the Crown is greater


And forever will be.




Background vocals by: Sayo Olowo-Ake, Omolade Oni and myself.


Produced by: Iberedem Etim Inyang


Follow me on instagram: @kehindeolowoake

Further episodes of ...into words with Sola

Further podcasts by Oluwasola Olowo-Ake

Website of Oluwasola Olowo-Ake