Podcasts by What is Translation?

What is Translation?

In four short dialogues, Oliver Taplin, Emeritus Professor in the Oxford University Classics Department and Lorna Hardwick, Professor of Classical Studies and Director of the Classical Receptions in Late Twentieth Century Drama and Poetry in English project, discuss the issues surrounding the translation of Ancient Greek and Roman texts for modern audiences. Looking into the technical, philosophical and literary aspects of this, they centre their discussions around four topics: Is there a core to translation? Is there ever a faithful translation? Can Poetry be Translated? And who translates and for whom?

Further podcasts by Oxford University

Podcast on the topic Kurse

All episodes

What is Translation?
Who Translates and for Whom? from 2010-07-27T14:10:08

Fourth part of the What is Translation Podcast series. In this part, the question of who is best placed to translate classic texts; academics, poets, dramatists and who is best placed to receive th...

Listen
What is Translation?
Can Poetry be Translated? from 2010-07-27T14:06:12

Third part of the What is Translation podcast series. In this part, the question of whether poetry be translated. Is there something within the original that is lost in the translation?

Listen
What is Translation?
Is there ever a Faithful Translation? from 2010-07-27T14:03:15

Second part of the What is Translation podcast series. In this part, the question of whether there can be a faithful translation; does the act of translating a text change the meaning of the origin...

Listen
What is Translation?
Is there a Core to Translation? from 2010-07-27T13:58:42

First part of the What is Translation podcast series looking at translation of classical texts. In this part, the question of whether there is a core to translation; is there a central guiding idea...

Listen