#28:《西文排版》与「新人文宋」 - a podcast by The Type
from 2016-08-19T00:22:55
::
::
「字体排印是对读者的一份心意」——高冈昌生先生在《西文排版》的后记中写下了母亲的这句话。而此书中译版的字里行间,同样包含着翻译、监修、设计者们的诸多心意。
《西文排版》付梓,「新人文宋」面世,两者有着特别的关联。今日有幸齐聚一书一字背后的创作者,畅谈字体排印领域的翻译、出版及设计。
参考链接
- 荷兰字体设计公司 Jung-Lee Type Foundry 的网站潜藏着狗叫声
- 里约奥运会品牌(Rio 2016)的字体及字体排印整体概念设计,由 Dalton Maag 完成
- 里约奥运会正文字体是 TheSans 的定制版 TheSans Rio 2016;TheSans 由 Luc(as) de Groot 设计,LucasFonts 出品
- 高冈昌生(著),刘庆(译),陈嵘(监修).《西文排版:排版的基础和规范》.北京:中信出版社,2016 年
- 髙岡昌生,髙岡重蔵(監修).『欧文組版—組版の基礎とマナー』.東京:美術出版社,2010 年
- 嘉瑞工房,日本知名西文活版印刷所,由印刷爱好者井上嘉瑞于二战前创办;战后交由高冈重藏经营并继承;1995 年起由高冈昌生接任社长
- 高冈昌生(髙岡昌生,Masao Takaoka),西文活版印刷名匠,英国皇家艺术学会会员,嘉瑞工房现任社长;师承于其父高冈重藏
- 高冈重藏(髙岡重蔵,Juzo Takaoka),西文活版印刷匠,字体排印教育者及写作者,英国皇家艺术学会终身会员;嘉瑞工房前任社长、现任顾问;嘉瑞工房创始人井上嘉瑞技艺的嫡传者
- Typography and Fonts, WWDC 2016 Session 803
- Kerning
- Tracking/letter-spacing
- Word spacing
- Leading
- 几个概念或指涉相近的西文字体设计术语:
- Bowl
- Counter
- Eye
- Loop
- Storey (single-storey/double-storey)
- Kashida,阿拉伯文排版术语
- 字体设计术语「counter」的中译「字怀」,借用自日语字体设计术语「懐・ふところ」
- Spur,西文字体设计术语
- 凯伦·程(Karen Cheng),张安宇(译).《字体设计的规则与艺术》(原著:Designing Type).北京:人民邮电出版社,2014 年
- 钱争予在 2014 年采访陈嵘先生及 Eric,谈及《西文字体》中译版的设计细节
- 新人文宋,陈嵘主创设计,汉仪字库出品;《西文排版》正文汉字字体
- Lucida
- Charter
- Sabon
- Stone Serif
- Rotis Semi Serif
- Minion,《西文排版》正文的西文字体为 Minion Pro
嘉宾
- 陈嵘:字体设计师,「新人文宋」主创;上海视觉艺术学院副教授、视觉与信息设计专业负责人
- 张暄:燕京城下夜玫瑰;汉仪字库资深字体设计师,本台第五期、第十七期嘉宾
主播
- Eric:字体排印研究者,译者,Type is Beautiful 编辑
- 蒸鱼:设计师,Type is Beautiful 编辑
欢迎与我们交流或反馈,来信请致 podcast@thetype.com。如果你喜爱本期节目,也欢迎用 PayPal 或支付宝向我们捐赠,账户与联络信箱一致:podcast@thetype.com。
Further episodes of 字谈字畅
Further podcasts by The Type
Website of The Type