How to take your copywriting global - a podcast by Kate Toon & Belinda Weaver

from 2018-10-10T04:30

:: ::

Language localisation can be a bit of a minefield. Between the US, the UK and good old Aussie-land we all technically speak the same language, right? So how hard could it be?

Quite hard actually. Today, we’re covering the differences you need to know to take your copywriting global. Well, at least between Australia, the United Kingdom and the good old US of A.

Tune in to learn:

  • Some common terminology differences
  • How much marketing each audience needs
  • How differently we respond to success
  • How quickly different audiences buy
  • Which vegetables Kate and Belinda can’t seem to buy

Question for the listeners:

We’d love to know if you agree with our perspectives on the differences in regional copywriting.

And please share your favourite ads with us!

Share your story on Twitter (@hotcopypodcast) or our Facebook page!

Share the pod love!

If you like what you’re hearing on Hot Copy, the best way to support the show is to take just a few seconds to leave a rating and / or comment over on iTunes or Stitcher. Thanks!

Thanks to Over The Hill Chris from UK for a five star review of the show. We appreciate it!

Useful Links:

Further episodes of Hot Copy

Further podcasts by Kate Toon & Belinda Weaver

Website of Kate Toon & Belinda Weaver