Michael Biggins, poliglot, ki se v prostem ?asu najraje posve?a slovenš?ini - a podcast by RTVSLO – Ars

from 2021-01-12T09:30

:: ::

Michael Biggins je izjemna in zanimiva osebnost. Poliglot, ki teko?e govori in piše slovensko, rusko, nemško, ?eško, poljsko, srbsko, hrvaško, francosko in norveško, se v prostem ?asu najraje posve?a slovenš?ini. Tega ?asa pa je glede na vse, kar je ustvaril, veliko. Knjižni?ar in predavatelj na Univerzi Washington v Seattlu prostovoljno predava slovenš?ino, prevedel je okrog 20 del slovenskih sodobnih klasikov, s strokovnimi ?lanki umeš?a našo literaturo na zemljevid sveta, je slovenski ?astni konzul v ZDA in Mehiki in še veliko drugega … V sproš?enem in prijetnem pogovoru je povedal, kako je s Tomažem Šalamunom prevajal njegovo poezijo, kaj bi nam lahko novega odkrilo pozorno branje romana Lojzeta Kova?i?a Prišleki in kako bi prepri?al ameriškega založnika v izdajo trilogije Mladost pri Svetem Ivanu Vladimirja Bartola. Slovenija je s kulturološkega vidika zanj najbolj zanimiva, ker leži na stiku med romanskim in slovanskim svetom. S Slovenijo ni sorodstveno povezan, zato je njegovo delo še toliko bolj zanimivo. Narodna in univerzitetna knjižnica mu je ob za?etku leta podelila Trubarjevo priznanje za izjemne zasluge in vseživljenjsko ohranjanje, prevajanje in promocijo slovenske pisne kulturne dediš?ine na najvišji ravni v mednarodnem prostoru.

Further episodes of Jezikovni pogovori

Further podcasts by RTVSLO – Ars

Website of RTVSLO – Ars